Этикет - это неотъемлемая часть общения. Ответить на благодарность от собеседника так же естественно, как и благодарить за что-то. В английском языке достаточно способов отреагировать на выражение thank you, которые и предлагаем рассмотреть в нашей статье.
Сперва как точно делать не надо
Все мы, русскоязычные люди, привыкли на слово «спасибо» отвечать «пожалуйста». Некоторые изучающие английский язык просто копируют это и на благодарность thank you отвечают please. А что, это же и есть «пожалуйста». Все так. Но слово please употребляется только в просьбах, поэтому как реакцию на благодарность мы его использовать не можем.
Как же ответить? Рассмотрим ниже.
You are welcome
«Пожалуйста» - несмотря на то, что сами англичане считают выражение заезженным из-за его частого употребления, оно остается самым нейтральным и будет уместно в большинстве ситуаций как в общении с близкими, так и в более формальной коммуникации. Усилив фразу наречиями very (очень) или truly (честно), она будет звучать более душевно.
-
Thank you for helping me! - Спасибо, что помог мне!
-
You are (very) welcome! - Пожалуйста!
Anytime
Выражение со значением «Обращайтесь в любое время» дает собеседнику понять, что вы всегда готовы прийти на помощь. Если это не так, рекомендуется не употреблять фразу слишком часто.
-
Thank you for looking after our children! - Спасибо, что присмотрела за нашими детьми!
-
Anytime! - Обращайся в любое время!
No problem
Фраза «Нет проблем» уместна в ситуациях, когда вас не затруднила оказанная вами помощь, это был для вас пустяк, и вы готовы сделать это еще раз. Часто выражение используют в сфере обслуживания, когда человек хочет сказать, что работает и благодарность не обязательна.
-
Thank you for the pen! - Спасибо за ручку!
-
No problem! - Нет проблем!
No trouble at all
«Никаких проблем» - этот ответ на благодарность похож на предыдущий, но он акцентирует внимание на том, что оказанная помощь абсолютно никак не затруднила человека.
-
Thank you for reminding me about the exam! - Спасибо, что напомнил мне про экзамен!
-
No trouble at all! - Никаких проблем!
No worries
«Не беспокойся» - еще одна уместная в неформальной речи фраза, которая дает понять, что собеседнику не о чем переживать, вам было в удовольствие помочь и награды не нужно.
-
Thank you for explaining the task to me! - Спасибо за то, что объяснил мне задачу!
-
No worries! - Не беспокойся!
Not at all
«Не за что» - один из самых распространенных способов по-английски отреагировать в ответ на любую благодарность, независимо от того, маленькая или большая помощь была оказана. Фразу можно сочетать с другими словами и выражениями признательности.
-
Thank you for your service. - Спасибо за обслуживание.
-
Not at all. - Не за что.
Don’t mention it
«Не стоит благодарности» - еще один хороший вариант, который будет уместен в формальной и неформальной ситуации. Выражение показывает вашу вежливость. Его можно использовать, когда вы отвечаете на благодарность другу, партнеру или просто товарищу.
-
Thank you for calling me yesterday! - Спасибо, что позвонил мне вчера!
-
Don’t mention it. - Не стоит благодарности.
Don’t worry about it
«Не бери в голову» - фраза по значению схожа с выражением No worries и показывает, что оказанная вами помощь была для вас не в тягость, вы не сделали ничего особенного, просто от души помогли человеку и не ждете награды.
-
Thank you so much for buying a ticket for me! - Спасибо огромное, что купил мне билет!
-
Don’t worry about it. - Не бери в голову.
Glad I could help
«Рад, что смог помочь» - фраза, которая показывает, что помощь, оказанная вами человеку, вызвала у вас радость от того, что вы были полезны. Выражение можно назвать универсальным - оно подходит для формальной ситуации и непринужденной обстановки.
-
Thank you for teaching me. - Спасибо за обучение.
-
Glad I could help. - Рад, что смог помочь.
Happy to help
«Рад был помочь» - похожая на предыдущую фраза, подходящая для любых ситуаций и общения как с малознакомыми, так и близкими людьми.
-
Thank you for helping me with my homework. - Спасибо, что помог сделать домашнее задание.
-
Happy to help. - Рад был помочь.
It’s my pleasure
«Мне это в радость» - фраза, подчеркивающая, что вы были рады помочь человеку. В британском английском используется только слово Pleasure, в американском - My pleasure. Можно еще сказать With pleasure. Любой из этих вариантов будет правильный, главное - отвечать на благодарность от души.
-
You’ve done so much for our son. Thank you! - Вы столько сделали для нашего сына. Спасибо!
-
It’s my pleasure. - Мне это в радость.
It’s nothing
«Пустяки» - вполне приемлемый вариант, чтобы ответить на благодарность. Скромно, ничего лишнего.
-
The performance was great! Thank you! - Замечательное было представление! Спасибо!
-
It’s nothing. - Пустяки.
It’s no bother
«Мне не сложно» - эту фразу можно использовать, если вы хотите помочь даже тогда, когда вас об этом не просят, но вам это доставляет удовольствие.
-
Thanks for going to the library with me. - Спасибо, что сходил в библиотеку со мной.
-
It’s no bother. - Мне не сложно.
It’s the least I could do
«Это самое малое, что я мог сделать» - эта фраза подходит, если вы помогли человеку, который в свое время помог вам. Так вы покажете, что помните его добрый поступок и хотите отплатить добром на добро. Выражение также подойдет для ответа родному человеку, ради которого вы пойдете на все.
-
Thank you for taking me to the hospital. - Спасибо, что отвез меня в больницу.
-
It’s the least I could do. - Это самое малое, что я мог сделать.
You’d do the same for me
«Ты сделал бы то же самое для меня» - похожая фраза, которой можно ответить близкому человеку на благодарность.
-
Thank you so much for being here with me. - Спасибо огромное, что был здесь со мной.
-
You’d do the same for me. - Ты сделал бы то же самое для меня.
You can always count on me
«Ты всегда можешь на меня рассчитывать» - эта фраза подходит для ответа на благодарность близким людям, которым вы всегда готовы помочь, несмотря ни на какие препятствия.
-
Thank you so much for helping me with this project. - Огромное спасибо за помощь с проектом.
-
You can always count on me. - Ты всегда можешь на меня рассчитывать.
Sure
«Пожалуйста» - короткая и емкая фраза, которая позволяет ответить на благодарность, но при этом не заострять на ней внимание. Американцы обычно используют ее и в деловой, и в дружеской обстановке.
-
Thanks for staying with us today. - Спасибо, что остался с нами сегодня.
-
Sure. - Пожалуйста.
Anything for you
«Для тебя все что угодно» - этот вариант можно использовать только в общении с родными людьми. Во всех остальных ситуациях он выглядит странно.
-
I want to thank you. - Хочу поблагодарить тебя.
-
Anything for you. - Для тебя все что угодно.
That’s all right
«Не стоит благодарности» - фраза характерна для разговорного английского, когда вы помогли человеку, а взамен ничего не попросили.
-
Thanks for everything. - Спасибо за все.
-
That’s all right. - Не стоит благодарности.
Of course
«Не за что» - привычная нам фраза в значении “конечно” может использоваться и как ответ на благодарность, когда вы подразумеваете, что на вашем месте любой поступил бы так же.
-
Thank you for your words. - Спасибо за твои слова.
-
Of course. - Не за что.
Все фразы «пожалуйста» на английском языке
Для вашего удобства собрали все изученные выражения в таблицу.
Фраза |
Перевод |
You are welcome |
Пожалуйста |
Anytime |
Обращайся в любое время |
No problem |
Нет проблем |
No trouble at all |
Вообще без проблем |
No worries |
Не беспокойся |
Not at all |
Не за что |
Don’t mention it |
Не стоит благодарности |
Don’t worry about it |
Не бери в голову |
Glad I could help |
Рад, что смог помочь |
Happy to help |
Рад был помочь |
It’s my pleasure |
Мне это в радость |
It’s nothing |
Пустяки |
It’s no bother |
Мне не сложно |
It’s the least I could do |
Это самое малое, что я мог сделать |
I know you’d do the same for me |
Знаю, что ты сделал бы то же самое для меня |
You can always count on me |
Ты всегда можешь на меня рассчитывать |
Sure |
Пожалуйста |
Anything for you |
Для тебя все что угодно |
That’s all right |
Не стоит благодарности |
Of course |
Не за что |
Теперь в вашем арсенале есть 20 английских выражений, которые можно использовать как реакцию на благодарность. С ними вы не просто расширите словарный запас, но и вооружитесь полезными фразами на все случаи жизни.